Unit 2: Tokaido Travelers
東海道の旅人たち |
Introduction |
|
Unit 2 allows students to access history through the art
of the period. They study ukiyoe illustrating the variety of social classes
and activities typical of travelers on Tokaido, thereby deepening their
understanding of the society and social system in the period.
当時の美術品を通して江戸時代の歴史を学ぶ。異なる社会階級や旅人の様子を表す浮世絵から、当時の社会やその仕組みに対する理解を深める。
|
|
Summative Assessment |
|
Students form groups and pick a scenario of travelers from
Kyoto to Tokyo at present times in Japan. For example, in one scenario,
a salaried worker living Kyoto, who has a wife and a teenage son, goes
to Tokyo for business. Students compare the person to Tokaido travelers
during the Edo period on the various aspects of travel such as transportation,
cost, accommodation, and reason for travel. Students conduct research
using the Internet and other resources and give a presentation on their
findings.
グループプロジェクト。現代人が京都?東京間を旅行するシナリオを考える。例えば、京都に住むサラリーマン(妻と10代の息子がいる)の東京出張旅行など。学生はその架空上の人物と江戸時代の東海道の旅人を、旅行手段、旅費、宿泊施設、旅行の理由などの観点から比べる。インターネットなどを用いて情報を集め、調べたことを発表する。
|
|
Unit Organization and Lessons |
|
Part 1: Gokaido, Five Main Highways: 五街道
The unit begins with an introduction to Gokaido, five main highways in
the Edo period Japan. Students learn the routes and major cities along
Gokaido. Tokugawa Bakufu (central military government) mandated every
feudal lord (daimyo) to stay in Edo (the seat of the Shogunate) bi-annually.
The formal procession between their home clan and Edo requiring many followers
and maintenance of two residences in two places put a heavy financial
burden to the clans. Students learn how this alternate attendance system
called sankin kotai helped the government to prevent clans from gaining
military power.
江戸時代の主要幹線、五街道を紹介。五街道の路線や主な都市名を学ぶ。徳川幕府はすべての大名に隔年、江戸に住むことを強制した。自分の藩から江戸までを行き来する大名行列は多くの家来を伴わなければならず、また、二カ所に住居を維持しなければならないことは藩にとって膨大な経済的負担となった。徳川幕府がいかにこの参勤交代制度を使って藩の力が強くなることを未然に妨いだかを学ぶ。
|